Difference between revisions of "Talk:Events/EGA:2013/Proposition 2FR"

From Pirate Party Belgium
Jump to: navigation, search
(Partijraad translation ?)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
The first incomplete translation is based on google translate and reworked by myself and should definitely be checked by someone more competent in Nederlands than me ! But this is a start :)
 
The first incomplete translation is based on google translate and reworked by myself and should definitely be checked by someone more competent in Nederlands than me ! But this is a start :)
 
I've put the text in italic when I'm not sure of my translation or how to translate a sentence --[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 16:26, 13 June 2013 (CEST)
 
I've put the text in italic when I'm not sure of my translation or how to translate a sentence --[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 16:26, 13 June 2013 (CEST)
 +
 +
----
  
 
I'm not sure about how to translate
 
I'm not sure about how to translate
Line 11: Line 13:
  
 
--[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 16:29, 13 June 2013 (CEST)
 
--[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 16:29, 13 June 2013 (CEST)
 +
 +
----
  
 
Does somebody know how to translate ''Partijraad'' ? ''Le conseil du parti'' ? ''le conseil des pirates'' ? --[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 16:33, 13 June 2013 (CEST)
 
Does somebody know how to translate ''Partijraad'' ? ''Le conseil du parti'' ? ''le conseil des pirates'' ? --[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 16:33, 13 June 2013 (CEST)
 +
 +
----
 +
 +
Het inlichten van de andere leden van het coreteam over binnengekomen betalingen indien zij verantwoordelijk zijn voor de afhandeling van de reden voor die betaling
 +
 +
Proposition :
 +
 +
Informer les autres membres de la coreteam des rentrées financières lorsqu'ils sont responsables de l'origine de ces paiements
 +
 +
--[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 09:10, 17 June 2013 (CEST)
 +
 +
----
 +
 +
''Alle afspraken die de Piratenpartij aangaat zijn pas geldig na ratificatie op een Algemene vergadering.''
 +
 +
Proposition :
 +
 +
Chacun accepte que les décisions concernant le Parti Pirate ne sont valide qu'après ratification par l'Assemblée Générale.
 +
 +
--[[User:ZeFredz|ZeFredz]] 09:21, 17 June 2013 (CEST)

Latest revision as of 09:21, 17 June 2013

The first incomplete translation is based on google translate and reworked by myself and should definitely be checked by someone more competent in Nederlands than me ! But this is a start :) I've put the text in italic when I'm not sure of my translation or how to translate a sentence --ZeFredz 16:26, 13 June 2013 (CEST)


I'm not sure about how to translate

 De algemene vergadering van de leden belast het coreteam met het dagelijks bestuur van de feitelijke vereniging

I would have written the following but I'm really not sure :

 L'assemblée générale rend la coreteam responsable de sa gestion journalière

--ZeFredz 16:29, 13 June 2013 (CEST)


Does somebody know how to translate Partijraad ? Le conseil du parti ? le conseil des pirates ? --ZeFredz 16:33, 13 June 2013 (CEST)


Het inlichten van de andere leden van het coreteam over binnengekomen betalingen indien zij verantwoordelijk zijn voor de afhandeling van de reden voor die betaling

Proposition :

Informer les autres membres de la coreteam des rentrées financières lorsqu'ils sont responsables de l'origine de ces paiements

--ZeFredz 09:10, 17 June 2013 (CEST)


Alle afspraken die de Piratenpartij aangaat zijn pas geldig na ratificatie op een Algemene vergadering.

Proposition :

Chacun accepte que les décisions concernant le Parti Pirate ne sont valide qu'après ratification par l'Assemblée Générale.

--ZeFredz 09:21, 17 June 2013 (CEST)