Pirate Assembly Fall 2016

From Pirate Party Belgium
Revision as of 18:11, 12 October 2016 by HgO (talk | contribs) (→‎Where - Où - Waar: en français)
Jump to navigation Jump to search

Practical info

Workgroup

English


A workgroup is open on Loomio for those who wish to help : GA Fall 2016 Loomio group

Français


Un groupe de travail est ouvert sur Loomio pour ceux qui veulent aider: GA Fall 2016 Loomio group

Nederlands


Te vertalen

What - Quoi - Wat

Pirate Assembly Fall 2016 - Assemblée générale du Parti Pirate, Automne 2016 - Algemene Vergadering Piratenpartij, Herfste 2016

When - Quand - Wanneer

October 22nd 2016 - 22 octobre 2016 - 22 oktober 2016

Where - Où - Waar

"In De Serres", Mechelen, Malines - Leuvensesteenweg 83a (79 on google maps!), 3191 Hever (Boortmeerbeek) (in a large greenhouse - dans une grande serre)

google map here ; you can also check https://www.facebook.com/Indeserres/, https://www.facebook.com/vzwrauw/


English


Parking space is widely available at the front of the building, which is a large greenhouse visible from the road. Do note that if you want to find the building using google maps, look for nr 79 (instead of 83a). Public transportation is also a viable option. Busses ride from Mechelen station about every hour (bus numbers 284 and 285). We will arrange arrows to be hung at the nearest bus-stops. Pirates who come by ship can dock at de Leuvense Vaart near café Dageraad. Of course, we also encourage carpooling!

Français


Il y a beaucoup d'espace où se garer en face du bâtiment. Ce dernier est une grande serre visible depuis la route. Notez que si vous voulez trouver le bâtiment sur google maps, vous devrez chercher au n°79 (au lieu du n°83a). Les transports en commun sont également une bonne option. Il y a des bus à partir Malines environ toutes les heures (bus 204 et 285). Nous disposerons des panneaux fléchés aux arrêts de bus les plus proches. Les Pirates qui souhaitent venir en bateau peuvent s'amarrer au Leuvense Vaart (Canal de Louvain), près du café Dageraad. Bien entendu, nous encourageons aussi le covoiturage !

Nederlands


Te vertalen

Who - Qui - Wie

Everybody - Tout le monde - Iedereen

But only members can vote - Mais seul les membres ont le droit de vote - Maar alleen leden kunnen stemmen.

Agenda

Discussions here

Content here

  • 13:00 : Welcome
  • 13:30 : Introduction and Presentations
    • Crew presentations
    • Website (presentation, vote, questions & feedback)
    • VZW/ASBL (explanation, vote, questions & feedback)
  • 15:00 :
    • Allow VZW/ASBL to manage finances
    • Allow VZW/ASBL to manage membership database
    • Change articles from the PPBE statutes
  • 16:00 :
    • Finances presentation
    • Citizen lists
    • Questions
    • Dutch elections
    • Next GA decision
  • 17:00 : Drink dinner and didgeridoos
    • Food ordered at pizzeria
    • Drinks will be made available
  • 23:00 : End + clean up

From LAB to PROD

English


We need a decision on moving http://piratelab.be towards pirateparty.be / partipirate.be / piratenpartij.be. This is a decision only, as the complete project has been developed in a transparent way since July 2nd. A lot of effort has already been put in by various pirates. All pirates have been kept up to date of proceedings on BPU (Belgian Pirates United) and have been informed about the labs which have been held about it. One final lab is scheduled for September 24th, in Mechelen's Expression bar. All with comments or questions are welcome there. Later comments will not be taken into account towards development of the site. Thanks to the Website Squad for all the hard work already.

Français


Nous avons besoin d’une décision pour transférer le site piratelab.be vers l’adresse pirateparty.be/partipirate.be/piratenpartij.be. C’est une décision seulement, car le projet complet a été développé d’une façon transparente depuis le 2 juillet. Beaucoup d’efforts ont déjà été mis dans le projet par plusieurs pirates. Tous les pirates ont été tenu au courant de la procédure sur BPU (Belgian Pirates United) et ont été informés des labs qui ont été tenus à ce sujet. Un lab final est prévu pour le 24 septembre, dans le bar Expression à Mechelen. Tout qui a des commentaires ou des questions sont les bienvenus là. Les commentaires postérieurs ne seront pas pris en compte pour le développement du site. Merci à l’Équipe du Site Web pour tout le travail effectué.

Nederlands


Te vertalen

VZW/ASBL

English


We need a decision on allowing a national vzw / asbl / non-profit to be installed. Preparation work has been going on since beginning of August. Events were always posted in BPU. Current text is on Google Docs. That text will be finalized Saturday September 10th. As mentioned in the Google Docs' articles of foundation of the vzw / asbl / non-profit, it is an independent organ with a legal and servicing function. Comments about the text are allowed until October 1st (as Saturday 10/09) is too close to react.

Français


Nous avons besoin d’une décision autorisant l’installation d’une ASBL nationale. Le travail de préparation a commencé début août. Les événements étaient toujours affichés dans BPU. Le texte actuel est sur Google Docs. Ce texte sera finalisé le samedi 10 septembre. Comme mentionné dans les articles de la fondation de l’ASBL c’est un organe indépendant avec une fonction légale et de service. Les commentaires du texte sont autorisés jusqu’au 1 octobre (car samedi 10/09 est trop proche de réagir).

Nederlands


Te vertalen

Membership database

English


We need a decision on allowing said vzw / asbl / non-profit to govern funds and membership database as a tool for pirates to access. The list will clearly not be public, but will serve as a basis for further organisation towards upcoming elections.

Français


Nous avons besoin d’une décision qui permet à l’ASBL de gérer les fonds et la base de données des membres comme un outil d’accès pour les pirates. La liste ne sera clairement pas publique, mais servira de base pour la nouvelle organisation vers les élections prochaines.

Nederlands


Te vertalen

Maybe other topics

English


Further topics for the GA can be sent to info +@+ pirateparty.be before October 1st.

Français


Les nouveaux sujets pour l’AG peuvent être envoyés à info@pirateparty.be avant le 1 octobre.

Nederlands


Te vertalen

Pending approval

English


Presentation of Louvain-la-Neuve Pirates for the their campaign preparation.

Français


Présentation de Louvain-la-Neuve pour leur préparation de campagne.

Nederlands


Te vertalen

Discussion pad

Direct link: http://piratepad.be/p/fall2016ga_discussion

<eplite id=fall2016ga_discussion>