Vacancies: Difference between revisions
No edit summary |
(removed the outdated and the «buletin board link» (empty)) |
||
(10 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
== Graphics Squad == | == Graphics Squad == | ||
'''English''' | |||
We are looking for people with a feeling for aesthetics to set up a Graphics Squad. | We are looking for people with a feeling for aesthetics to set up a Graphics Squad. | ||
In essence, what this Graphics Squad would do is: | In essence, what this Graphics Squad would do is: | ||
Line 7: | Line 8: | ||
# be an access point for Crews and Squads which need a poster or flyer for an event they organize | # be an access point for Crews and Squads which need a poster or flyer for an event they organize | ||
Contact: | '''Français''' | ||
Nous recherchons des gens qui ont un certain sens de l'esthétique pour créer une Escouade Graphique. | |||
En substance, l'équipe graphique devrait: | |||
# concevoir un style pour le parti pirate (lettres, documents, posters, communication,...) | |||
# concevoir des posters/flyers/vidéos/média sur le parti pirate et des sujets connexes | |||
# concevoir le matériel de campagne et de commercialisation | |||
# être un point de contact pour les équipages et escouades qui ont besoin d'un poster ou d'un flyer pour un évènement qu'ils organisent | |||
Contact: contact@pirateparty.be | |||
== Writing Squad == | == Writing Squad == | ||
'''English''' | |||
We are looking for people who can write clear messages and have a way with words. | We are looking for people who can write clear messages and have a way with words. | ||
In essence, what this Writing Squad does is: | In essence, what this Writing Squad does is: | ||
Line 17: | Line 27: | ||
# be an access point for Squads which need content, in close relationship with the translation Squad | # be an access point for Squads which need content, in close relationship with the translation Squad | ||
If you are inspired, you can start a [https://www.loomio.org/g/X01fxy2L/pirates-be-permanent-assembly-website-squad new thread here] or by leaving a message on [https://wiki.pirateparty.be/Talk:Vacancies this page discussions]. | |||
You still can [mailto:contact@pirateparty.be send us a mail]. | |||
'''Français''' | |||
Nous recherchons des gens qui peuvent écrire des messages clairs et qui ont un sens de la formule. | |||
En substance, l'escouade Écriture: | |||
# écrit les communications officielles du Parti Pirate | |||
# essaye d'entrer dans les médias avec des textes/opinions sur les pirates et les sujets connexes | |||
# produit le nouveau matériel et l'information et examine les sujets | |||
# est un point de contact pour les escouades qui ont besoin de contenu, et est en relation étroite avec l'escouade de traduction | |||
Si vous vous sentez inspiré, vous pouvez démarrer une [https://www.loomio.org/g/X01fxy2L/pirates-be-permanent-assembly-website-squad nouvelle discussion ici] ou nous laissez un message sur [https://wiki.pirateparty.be/Talk:Vacancies l'espace de discussion de cette page]. | |||
Vous pouvez toujours [mailto:contact@pirateparty.be nous envoyer un mail] | |||
== Translation Squad == | == Translation Squad == | ||
'''English''' | |||
We are looking for people who can write without mistakes and understand at least two languages. | We are looking for people who can write without mistakes and understand at least two languages. | ||
In essence, what this Translation Squad does is: | In essence, what this Translation Squad does is: | ||
Line 26: | Line 51: | ||
# be an access point for Crews and Squads which need translation | # be an access point for Crews and Squads which need translation | ||
Have a look on [https://www.loomio.org/g/EN8JOLc2/pirates-be-permanent-assembly-babel Loomio Babel Group] or [https://www.loomio.org/g/X01fxy2L/pirates-be-permanent-assembly-website-squad Loomio Website Squad/Posts] | |||
'''Français''' | |||
Nous recherchons des gens qui peuvent écrire sans erreur et comprendre au moins deux langues. | |||
En substance, l'escouade Traduction: | |||
# traduit les communications officielles du Parti Pirate | |||
# rapporte les erreurs de langages et relit les textes | |||
# est un point de contact pour les équipages et escouades qui ont besoin d'une traduction | |||
Jettez un œil sur [https://www.loomio.org/g/EN8JOLc2/pirates-be-permanent-assembly-babel Loomio Babel Group] ou [https://www.loomio.org/g/X01fxy2L/pirates-be-permanent-assembly-website-squad Loomio Website Squad/Articles] | |||
== International Squad == | == International Squad == | ||
'''English''' | |||
We are looking for people who want to coordinate, communicate and report between the Belgian Pirate Party and other Pirate Parties. | We are looking for people who want to coordinate, communicate and report between the Belgian Pirate Party and other Pirate Parties. | ||
In essence, what this Squad does is: | In essence, what this Squad does is: | ||
Line 36: | Line 71: | ||
# Build a Belgium centre of knowledge on foreign Pirate affaires | # Build a Belgium centre of knowledge on foreign Pirate affaires | ||
Have a look to [https://pp-international.net/ Pirate Parties International] or [https://europeanpirateparty.eu/ European Pirate Party] websites. | |||
'''Français''' | |||
Nous recherchons des gens qui veulent coordonner, communiquer et rapporter entre le Parti Pirate belge et les autres partis pirates. | |||
En substance, l'escouade internationale: | |||
# représente les pirates belges | |||
# informe ou rapporter aux pirates belges ce qu'il se passe sur la scène des pirates internationaux (PPI, PPEU,...) | |||
# Aide les pirates belges à participer au niveau international | |||
# construit un centre belge de la connaissance des affaires pirates étrangères | |||
Jettez un œil sur les sites des [https://pp-international.net/ Pirate Parties International] ou de l'[https://europeanpirateparty.eu/ European Pirate Party]. |
Latest revision as of 20:51, 26 June 2017
Graphics Squad
English We are looking for people with a feeling for aesthetics to set up a Graphics Squad. In essence, what this Graphics Squad would do is:
- design a style for the Pirate Party (letters, documents, posters, communication, ...)
- design posters/flyers/videos/media on the Pirate Party or related subjects
- design campaigning material and merchandising
- be an access point for Crews and Squads which need a poster or flyer for an event they organize
Français Nous recherchons des gens qui ont un certain sens de l'esthétique pour créer une Escouade Graphique. En substance, l'équipe graphique devrait:
- concevoir un style pour le parti pirate (lettres, documents, posters, communication,...)
- concevoir des posters/flyers/vidéos/média sur le parti pirate et des sujets connexes
- concevoir le matériel de campagne et de commercialisation
- être un point de contact pour les équipages et escouades qui ont besoin d'un poster ou d'un flyer pour un évènement qu'ils organisent
Contact: contact@pirateparty.be
Writing Squad
English We are looking for people who can write clear messages and have a way with words. In essence, what this Writing Squad does is:
- write official communication of the Pirate Party
- try to get into the media with texts/opinions on the Pirate Party or related subjects
- produce new material and information and go investigate subjects
- be an access point for Squads which need content, in close relationship with the translation Squad
If you are inspired, you can start a new thread here or by leaving a message on this page discussions.
You still can send us a mail.
Français Nous recherchons des gens qui peuvent écrire des messages clairs et qui ont un sens de la formule. En substance, l'escouade Écriture:
- écrit les communications officielles du Parti Pirate
- essaye d'entrer dans les médias avec des textes/opinions sur les pirates et les sujets connexes
- produit le nouveau matériel et l'information et examine les sujets
- est un point de contact pour les escouades qui ont besoin de contenu, et est en relation étroite avec l'escouade de traduction
Si vous vous sentez inspiré, vous pouvez démarrer une nouvelle discussion ici ou nous laissez un message sur l'espace de discussion de cette page.
Vous pouvez toujours nous envoyer un mail
Translation Squad
English We are looking for people who can write without mistakes and understand at least two languages. In essence, what this Translation Squad does is:
- translate the official communication of the Pirate Party
- report language errors and be a proofreader on texts
- be an access point for Crews and Squads which need translation
Have a look on Loomio Babel Group or Loomio Website Squad/Posts
Français Nous recherchons des gens qui peuvent écrire sans erreur et comprendre au moins deux langues. En substance, l'escouade Traduction:
- traduit les communications officielles du Parti Pirate
- rapporte les erreurs de langages et relit les textes
- est un point de contact pour les équipages et escouades qui ont besoin d'une traduction
Jettez un œil sur Loomio Babel Group ou Loomio Website Squad/Articles
International Squad
English We are looking for people who want to coordinate, communicate and report between the Belgian Pirate Party and other Pirate Parties. In essence, what this Squad does is:
- representing Belgian Pirates
- Inform and report Belgian Pirates about the international Pirate scene (PPI, PPEU,..)
- Helping Belgian Pirates to participate on the international level
- Build a Belgium centre of knowledge on foreign Pirate affaires
Have a look to Pirate Parties International or European Pirate Party websites.
Français Nous recherchons des gens qui veulent coordonner, communiquer et rapporter entre le Parti Pirate belge et les autres partis pirates. En substance, l'escouade internationale:
- représente les pirates belges
- informe ou rapporter aux pirates belges ce qu'il se passe sur la scène des pirates internationaux (PPI, PPEU,...)
- Aide les pirates belges à participer au niveau international
- construit un centre belge de la connaissance des affaires pirates étrangères
Jettez un œil sur les sites des Pirate Parties International ou de l'European Pirate Party.