Template:Multilingual
Jump to navigation
Jump to search
EN: To translate
FR: Il est conseillé de définir des titres de sections multilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.
Il suffit alors de suivre le modèle suivant :
== Title 1 / Titre 1 / Titel 1 == {{Multilingual | en = Contenu de la section en anglais. | fr = Contenu de la section en français. | nl = Contenu de la section en néerlandais. }} {{Multilingual | en = == Title 2 == Contenu de la section en anglais. | fr = == Titre 2 == Contenu de la section en français. | nl = == Titel 2 == Contenu de la section en néerlandais. }}
Title 1 / Titre 1 / Titel 1
EN: Contenu de la section en anglais.
FR: Contenu de la section en français.
NL: Contenu de la section en néerlandais.
EN:
Title 2
Contenu de la section en anglais.
FR:
Titre 2
Contenu de la section en français.
NL:
Titel 2
Contenu de la section en néerlandais.
NL: Er wordt aangeraden de kopjes meertalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.
Volg dan de volgende patroon :
== Title 1 / Titel 1 / Titre 1 == {{Multilingual | en = Paragraaf in het Engels. | nl = Paragraaf in het Nederlands. | fr = Paragraaf in het Frans. }} {{Multilingual | en = == Title 2 == Paragraaf in het Engels. | nl = == Titel 2 == Paragraaf in het Nederlands. | fr = == Titre 2 == Paragraaf in het Frans. }}
Title 1 / Titel 1 / Titre 1
EN: Paragraaf in het Engels.
FR: Paragraaf in het Frans.
NL: Paragraaf in het Nederlands.
EN:
Title 2
Paragraaf in het Engels.
FR:
Titre 2
Paragraaf in het Frans.
NL:
Titel 2
Paragraaf in het Nederlands.