Translations:Faire face aux médias/19/nl: Difference between revisions

From Pirate Party Belgium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Bij een gefilmde tussenkomst, is het uitgezonden beeld minstens even belangrijk als de uiteenzetting. Vermijd het kruisen van de armen of zet uw handen niet op de mouwen, teke...")
 
m (FuzzyBot moved page Translations:Faire face aux médias - Omgaan met de media/19/nl to Translations:Faire face aux médias/19/nl without leaving a redirect: Part of translatable page "Faire face aux médias - Omgaan met de media")
 

Latest revision as of 18:52, 23 February 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Faire face aux médias)
En cas d'intervention filmée, l'image renvoyée est tout autant importante que les propos tenus. Evitez de croiser les bras ou de mettre vos mains sur les hanches, signes de fermeture. Restez bien droit, en regardant votre interlocuteur entre les yeux ou au niveau du front (pour ne pas faire bouger votre regard de gauche à droite). Pour rester droit, il suffit de se maintenir sur le bord d'un siège afin de vous forcer à ne pas vous laisser aller. N'hésitez pas à imiter votre interlocuteur, s'il pose les poings sur la table ou s'il se détend. Gardez vos mains au-dessus de la table, effectuez des gestes sans tomber dans la caricature italienne, afin d'appuyer vos propos visuellement (sans faire de doigt d'honneur comme une certaine Laurette).

Bij een gefilmde tussenkomst, is het uitgezonden beeld minstens even belangrijk als de uiteenzetting. Vermijd het kruisen van de armen of zet uw handen niet op de mouwen, teken van defensieve houding. Blijf rechtop , kijk uw ondervrager in de ogen of in de buurt daarvan (om uw blik niet van links naar rechts te doen dwalen). Om recht te blijven, volstaat het de rand van een zetel vast te houden om ervoor te zorgen dat u niet afdwaalt. Aarzel niet uw interviewer na te doen. Als hij de vingers op de tafel legt of zich ontspant. Houd uw handen boven de tafel, Maak gebaren zonder in de italiaanse karikatuur te vervallen, om uw voorstellen visueel kracht bij te zetten (zonder in de andere richting te overdrijven).