Faire face aux médias: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Daar de verwerking van het interview gewoonlijk a posteriori gebeurt, aarzel niet om je te herpakken, om je antwoord te herbeginnen ter verheldering (dit werkt ook op radio in geval van een opname) of om bij een onduidelijke vraag meer informatie te vragen. | Daar de verwerking van het interview gewoonlijk a posteriori gebeurt, aarzel niet om je te herpakken, om je antwoord te herbeginnen ter verheldering (dit werkt ook op radio in geval van een opname) of om bij een onduidelijke vraag meer informatie te vragen. | ||
}} | }} | ||
== Comment se tenir? / | == Comment se tenir? / Welke houding aannemen? == | ||
{{Bilingual | {{Bilingual | ||
| fr = | | fr = | ||
En cas d'intervention filmée, l'image renvoyée est tout autant importante que les propos tenus. Evitez de croiser les bras ou de mettre vos mains sur les hanches, signes de fermeture. Restez bien droit, en regardant votre interlocuteur entre les yeux ou au niveau du front (pour ne pas faire bouger votre regard de gauche à droite). Pour rester droit, il suffit de se maintenir sur le bord d'un siège afin de vous forcer à ne pas vous laisser aller. N'hésitez pas à imiter votre interlocuteur, s'il pose les poings sur la table ou s'il se détend. Gardez vos mains au-dessus de la table, effectuez des gestes sans tomber dans la caricature italienne, afin d'appuyer vos propos visuellement (sans faire de doigt d'honneur comme une certaine Laurette). | En cas d'intervention filmée, l'image renvoyée est tout autant importante que les propos tenus. Evitez de croiser les bras ou de mettre vos mains sur les hanches, signes de fermeture. Restez bien droit, en regardant votre interlocuteur entre les yeux ou au niveau du front (pour ne pas faire bouger votre regard de gauche à droite). Pour rester droit, il suffit de se maintenir sur le bord d'un siège afin de vous forcer à ne pas vous laisser aller. N'hésitez pas à imiter votre interlocuteur, s'il pose les poings sur la table ou s'il se détend. Gardez vos mains au-dessus de la table, effectuez des gestes sans tomber dans la caricature italienne, afin d'appuyer vos propos visuellement (sans faire de doigt d'honneur comme une certaine Laurette). | ||
| nl = | | nl = | ||
Bij een gefilmde tussenkomst, is het uitgezonden beeld minstens even belangrijk als de uiteenzetting. Vermijd het kruisen van de armen of zet uw handen niet op de mouwen, teken van defensieve houding. Blijf rechtop , kijk uw ondervrager in de ogen of in de buurt daarvan (om uw blik niet van links naar rechts te doen dwalen). Om recht te blijven, volstaat het de rand van een zetel vast te houden om ervoor te zorgen dat u niet afdwaalt. Aarzel niet uw interviewer na te doen. Als hij de vingers op de tafel legt of zich ontspant. Houd uw handen boven de tafel, Maak gebaren zonder in de italiaanse karikatuur te vervallen, om uw voorstellen visueel kracht bij te zetten (zonder in de andere richting te overdrijven). | |||
}} | }} | ||
== Les boissons / | == Les boissons / Drank == | ||
{{Bilingual | {{Bilingual | ||
| fr = | | fr = | ||
Line 50: | Line 51: | ||
0479/667932, cedautinger +@+ hotmail.com | 0479/667932, cedautinger +@+ hotmail.com | ||
| nl = | | nl = | ||
Algemene opmerking, drink niet als het niet uw beurt is. als men u alcohol opdient, laat het niet zien en drink niet in het zicht van de camera of het fotoapparaat.Papa is er niet meer, dus je hoeft hem ook niet meer na te doen. Hetzelfde geldt voor tabak of elke andere drug (zelfs chocolade). | |||
Document in makelij,vragen,suggesties? Schrijf het hiet voor een antwoord! | |||
Text ingeleid door Cédric Dautinger<br/> | |||
0479/667932, cedautinger +@+ hotmail.com | |||
}} | }} |
Revision as of 21:39, 3 December 2016
Il existe trois types de médias:
- Médias écrits (y compris le web)
- Médias audios
- Médias vidéos
La RTBF, seul média national francophone public. Le document PDF qui contient l'agenda 2011 de la RTBF
Er zijn drie soorten media:
- Geschreven media (zoals het web)
- Audio-media
- Video-media
De RTBF, enige nationale franstalige openbare media. Le document PDF qui contient l'agenda 2011 de la RTBF
Comment tenir un micro? / Vertalen
Question absurde? Pas si sûr au vu de la tenue, mauvaise, du micro par bon nombre de politiciens, sportifs, et même journalistes. Un micro peut posséder plusieurs directions de prise de son (monodirectionnel, bi, etc.). Partons donc du principe qu'il fonctionne de base via une ligne droite imaginaire qui part du sommet du micro. Il faut donc l'orienter vers votre bouche, tout simplement. Le micro se tient à un "ampan" de la bouche, c'est-à-dire à une distance de main (cf. illustration), pour éviter des basses labiales (les sons en P ou B) qui passent mal. Ne pas oublier que l'on a un micro pour répondre et donc ne pas bouger ses mains dans tous les sens. Un micro filaire peut également enregistrer des interférences liés au fil. Pour les éviter (uniquement en cas d'enregistrement), il suffit de faire une boucle avec le fil autour de sa main. Dernière remarque: un journaliste qui vous donne le micro est un mauvais journaliste. Il doit normalement (ou l'ingénieur son) se charger de la position et de la tenue du matériel audio (sauf micro-cravate ou dit fusil). (distance ampan)
Domme vraag? Niet echt als je ziet hoe slecht vele politici, sportlui,en zelfs journalisten hun micro vasthouden. Een micro kan verschillende richtingen van geluidsopname bezitten (monogericht,bi, etc.). Laat ons vertrekken van de basisfunctie via een denkbeeldige rechte lijn die vertrekt van de top van de micro. Hij moet dus eenvoudigweg naar de mond gericht worden.De micro richt zich naar een "ampan" van de mond, d.w.z. op handafstand (zie illustratie), om lage labialen te vermijden (de klanken P en B) die slecht opgenomen worden. Vergeet niet te antwoorden met de micro en beweeg dus niet uw handen in alle richtingen.Een bedrade micro registreert mogelijk ook interferenties die met de draad te maken hebben. Om deze te vermijden (enkel bij opname),volstaat het een ring rond de hand te maken met de draad. Laatste opmerking: Een journalist die je de micro geeft is een slechte journalist.Hij (of de klankverantwoordelijke) is normaal verantwoordelijk voor de plaatsing en de houding van het audiomateriaal (behalve plastron-micro of "dit fusil") (afstand ampan)
Demande d'interview / Vraag om een interview
De manière générale, une interview ne se fait jamais en direct et une préparation est toujours possible avant de répondre aux questions du journaliste, sauf lors des reportages en plein événement (conférence de presse, manifestation...). Même pour la radio, lors d'un enregistrement par téléphone, il est possible de demander de rappeler plus tard afin de collecter des données et se préparer. C'est même indispensable pour un passage télévisuel puisque le journaliste peut difficilement monter ou modifier vos baffouilles et erreurs éventuelles comme dans l'écrit ou la radio. Surtout que de manière générale, le journalisme télévisuel est friand de ce genre d'errances venant de témoins. Comme le traitement de l'interview se fait en général à postériori, n'hésitez pas à vous reprendre, à recommencer votre réponse pour être plus clair (ça marche aussi en radio en cas d'enregistrement) ou à demander plus d'information en cas de question vague.
In het algemeen,heeft een interview nooit direkt plaats en een voorbereiding is altijd mogelijk voor men de vragen van de journalist gaat beantwoorden, behalve reportages tijdens evenementen (persconferentie, manifestatie...) Zelfs voor de radio, of via een telefoonopname, kan je vragen om later terug contact op te nemen met het doel gegevens te verzamelen en zich voor te bereiden.Dat geldt ook voor teksten of radio.Vooral op de gewone manier is de televisiejournalistiek dol op dit soort uitschuivers van getuigen. Daar de verwerking van het interview gewoonlijk a posteriori gebeurt, aarzel niet om je te herpakken, om je antwoord te herbeginnen ter verheldering (dit werkt ook op radio in geval van een opname) of om bij een onduidelijke vraag meer informatie te vragen.
Comment se tenir? / Welke houding aannemen?
En cas d'intervention filmée, l'image renvoyée est tout autant importante que les propos tenus. Evitez de croiser les bras ou de mettre vos mains sur les hanches, signes de fermeture. Restez bien droit, en regardant votre interlocuteur entre les yeux ou au niveau du front (pour ne pas faire bouger votre regard de gauche à droite). Pour rester droit, il suffit de se maintenir sur le bord d'un siège afin de vous forcer à ne pas vous laisser aller. N'hésitez pas à imiter votre interlocuteur, s'il pose les poings sur la table ou s'il se détend. Gardez vos mains au-dessus de la table, effectuez des gestes sans tomber dans la caricature italienne, afin d'appuyer vos propos visuellement (sans faire de doigt d'honneur comme une certaine Laurette).
Bij een gefilmde tussenkomst, is het uitgezonden beeld minstens even belangrijk als de uiteenzetting. Vermijd het kruisen van de armen of zet uw handen niet op de mouwen, teken van defensieve houding. Blijf rechtop , kijk uw ondervrager in de ogen of in de buurt daarvan (om uw blik niet van links naar rechts te doen dwalen). Om recht te blijven, volstaat het de rand van een zetel vast te houden om ervoor te zorgen dat u niet afdwaalt. Aarzel niet uw interviewer na te doen. Als hij de vingers op de tafel legt of zich ontspant. Houd uw handen boven de tafel, Maak gebaren zonder in de italiaanse karikatuur te vervallen, om uw voorstellen visueel kracht bij te zetten (zonder in de andere richting te overdrijven).
Les boissons / Drank
Remarque générale, ne buvez que lorsque ce n'est pas votre tour. Si l'on vous sert de l'alcool, ne l'exposez pas et évitez d'en boire face caméra ou appareil photo. Papa est parti, pas besoin de le remplacer. Même remarque sur le tabac ou toute autre drogue (chocolat compris). Document en cours de rédaction, des questions, des suggestions? Inscrivez-les ci-dessous pour une réponse!
Texte initialement rédigé par Cédric Dautinger
0479/667932, cedautinger +@+ hotmail.com
Algemene opmerking, drink niet als het niet uw beurt is. als men u alcohol opdient, laat het niet zien en drink niet in het zicht van de camera of het fotoapparaat.Papa is er niet meer, dus je hoeft hem ook niet meer na te doen. Hetzelfde geldt voor tabak of elke andere drug (zelfs chocolade). Document in makelij,vragen,suggesties? Schrijf het hiet voor een antwoord!
Text ingeleid door Cédric Dautinger
0479/667932, cedautinger +@+ hotmail.com