Template:Bilingual: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<includeonly> | |||
{{col-1}} | {{col-1}} | ||
{{{fr|À traduire}}} | {{{fr|À traduire}}} | ||
Line 4: | Line 5: | ||
{{{nl|Te vertalen}}} | {{{nl|Te vertalen}}} | ||
{{col-end}} | {{col-end}} | ||
</includeonly><noinclude> | |||
__NOTOC__ | |||
{{Bilingual | |||
| fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières. | |||
Il suffit alors de suivre le modèle suivant : | |||
<nowiki> | |||
== Titre 1/Titel 1 == | |||
{{Bilingual | |||
| fr = Contenu de la section en français. | |||
| nl = Contenu de la section en néerlandais. | |||
}} | |||
{{Bilingual | |||
| fr = == Titre 2 == | |||
Contenu de la section en français. | |||
| nl = == Titel 2 == | |||
Contenu de la section en néerlandais. | |||
}}</nowiki> | |||
== Titre 1/Titel 1 == | |||
{{Bilingual | |||
| fr = Contenu de la section en français. | |||
| nl = Contenu de la section en néerlandais. | |||
}} | |||
{{Bilingual | |||
| fr = == Titre 2 == | |||
Contenu de la section en français. | |||
| nl = == Titel 2 == | |||
Contenu de la section en néerlandais. | |||
}} | |||
| nl = Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft. | |||
Volg dan de volgende patroon : | |||
<nowiki> | |||
== Titel 1/Titre 1 == | |||
{{Bilingual | |||
| nl = Paragraaf in het Nederlands. | |||
| fr = Paragraaf in het Frans. | |||
}} | |||
{{Bilingual | |||
| nl = == Titel 2 == | |||
Paragraaf in het Nederlands. | |||
| fr = == Titre 2 == | |||
Paragraaf in het Frans. | |||
}}</nowiki> | |||
== Titel 1/Titre 1 == | |||
{{Bilingual | |||
| nl = Paragraaf in het Nederlands. | |||
| fr = Paragraaf in het Frans. | |||
}} | |||
{{Bilingual | |||
| nl = == Titel 2 == | |||
Paragraaf in het Nederlands. | |||
| fr = == Titre 2 == | |||
Paragraaf in het Frans. | |||
}} | |||
}} | |||
</noinclude> |
Revision as of 21:49, 6 November 2014
Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.
Il suffit alors de suivre le modèle suivant :
== Titre 1/Titel 1 == {{Bilingual | fr = Contenu de la section en français. | nl = Contenu de la section en néerlandais. }} {{Bilingual | fr = == Titre 2 == Contenu de la section en français. | nl = == Titel 2 == Contenu de la section en néerlandais. }}
Titre 1/Titel 1
Contenu de la section en français.
Contenu de la section en néerlandais.
Titre 2
Contenu de la section en français.
Titel 2
Contenu de la section en néerlandais.
Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.
Volg dan de volgende patroon :
== Titel 1/Titre 1 == {{Bilingual | nl = Paragraaf in het Nederlands. | fr = Paragraaf in het Frans. }} {{Bilingual | nl = == Titel 2 == Paragraaf in het Nederlands. | fr = == Titre 2 == Paragraaf in het Frans. }}
Titel 1/Titre 1
Paragraaf in het Frans.
Paragraaf in het Nederlands.
Titre 2
Paragraaf in het Frans.
Titel 2
Paragraaf in het Nederlands.