Translations:Faire face aux médias/19/en: Difference between revisions

From Pirate Party Belgium
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "In case of a filmed interview, the image is just as important as the remarks made. Avoid crossing your arms or putting your hands on the hips, which are signs of closure. Stay...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
In case of a filmed interview, the image is just as important as the remarks made. Avoid crossing your arms or putting your hands on the hips, which are signs of closure. Stay upright, looking at your interlocutor between the eyes or at the forehead (do not move your eyes from left to right). To stay upright, simply sit on the edge of a seat and force yourself not to let go. Do not hesitate to imitate your interlocutor, when he puts his fists on the table or when he relaxes. Keep your hands above the table, make gestures without falling into the Italian caricature, to support your remarks visually (without making the finger of honor like a certain Laurette).
In case of a filmed interview, the image is just as important as the remarks made. Avoid crossing your arms or putting your hands on the hips, which are signs of closure. Stay upright, looking at your interlocutor between the eyes or at the forehead (do not move your eyes from left to right). To stay upright, simply sit on the edge of a seat and force yourself not to let go. Do not hesitate to imitate your interlocutor, when he puts his fists on the table or when he relaxes. Keep your hands above the table, make gestures without falling into the Italian caricature, to support your remarks visually (without giving the middle finger, like a certain Laurette).

Latest revision as of 21:52, 24 January 2018

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Faire face aux médias)
En cas d'intervention filmée, l'image renvoyée est tout autant importante que les propos tenus. Evitez de croiser les bras ou de mettre vos mains sur les hanches, signes de fermeture. Restez bien droit, en regardant votre interlocuteur entre les yeux ou au niveau du front (pour ne pas faire bouger votre regard de gauche à droite). Pour rester droit, il suffit de se maintenir sur le bord d'un siège afin de vous forcer à ne pas vous laisser aller. N'hésitez pas à imiter votre interlocuteur, s'il pose les poings sur la table ou s'il se détend. Gardez vos mains au-dessus de la table, effectuez des gestes sans tomber dans la caricature italienne, afin d'appuyer vos propos visuellement (sans faire de doigt d'honneur comme une certaine Laurette).

In case of a filmed interview, the image is just as important as the remarks made. Avoid crossing your arms or putting your hands on the hips, which are signs of closure. Stay upright, looking at your interlocutor between the eyes or at the forehead (do not move your eyes from left to right). To stay upright, simply sit on the edge of a seat and force yourself not to let go. Do not hesitate to imitate your interlocutor, when he puts his fists on the table or when he relaxes. Keep your hands above the table, make gestures without falling into the Italian caricature, to support your remarks visually (without giving the middle finger, like a certain Laurette).