Template:Bilingual: Difference between revisions

From Pirate Party Belgium
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<includeonly>{{col-1}}
<includeonly>{{col-1}}
{{{fr|À traduire}}}
{{#if: {{{fr|}}} | {{#set: In language=fr }}{{{fr}}} | À traduire [[Category:À traduire]] }}
{{col-2}}
{{col-2}}
{{{nl|Te vertalen}}}
{{#if: {{{nl|}}} | {{#set: In language=nl }}{{{nl}}} | Te vertalen [[Category:Te vertalen]] }}
{{col-end}}</includeonly><noinclude>__NOTOC__{{Bilingual
{{col-end}}</includeonly><noinclude>__NOTOC__{{Bilingual
| fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.
| fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.


Il suffit alors de suivre le modèle suivant :
Il suffit alors de suivre le modèle suivant :
| nl = Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.
Volg dan de volgende patroon :
}}
  <nowiki>
  <nowiki>
== Titre 1/Titel 1 ==
== Titre 1 / Titel 1 ==
{{Bilingual
{{Bilingual
| fr = Contenu de la section en français.
| fr = Paragraphe en français.
| nl = Contenu de la section en néerlandais.
| nl = Paragraaf in het Nederlands.
}}
}}


{{Bilingual
{{Bilingual
| fr = == Titre 2 ==  
| fr = == Titre 2 ==  
Contenu de la section en français.
Paragraphe en français.
| nl = == Titel 2 ==
| nl = == Titel 2 ==
Contenu de la section en néerlandais.
Paragraaf in het Nederlands.
}}</nowiki>
}}</nowiki>


== Titre 1/Titel 1 ==
== Titre 1 / Titel 1 ==
{{Bilingual
{{Bilingual
| fr = Contenu de la section en français.
| fr = Paragraphe en français.
| nl = Contenu de la section en néerlandais.
| nl = Paragraaf in het Nederlands.
}}
}}


{{Bilingual
{{Bilingual
| fr = == Titre 2 ==  
| fr = == Titre 2 ==  
Contenu de la section en français.
Paragraphe en français.
| nl = == Titel 2 ==
| nl = == Titel 2 ==
Contenu de la section en néerlandais.
}}
| nl = Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.
Volg dan de volgende patroon :
<nowiki>
== Titel 1/Titre 1 ==
{{Bilingual
| nl = Paragraaf in het Nederlands.
| fr = Paragraaf in het Frans.
}}
{{Bilingual
| nl = == Titel 2 ==
Paragraaf in het Nederlands.
| fr = == Titre 2 ==
Paragraaf in het Frans.
}}</nowiki>
== Titel 1/Titre 1 ==
{{Bilingual
| nl = Paragraaf in het Nederlands.
| fr = Paragraaf in het Frans.
}}
{{Bilingual
| nl = == Titel 2 ==
Paragraaf in het Nederlands.
Paragraaf in het Nederlands.
| fr = == Titre 2 ==
Paragraaf in het Frans.
}}
}}</noinclude>
}}</noinclude>

Latest revision as of 14:07, 24 November 2016

Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.

Il suffit alors de suivre le modèle suivant :

Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.

Volg dan de volgende patroon :

== Titre 1 / Titel 1 ==
{{Bilingual
| fr = Paragraphe en français.
| nl = Paragraaf in het Nederlands.
}}

{{Bilingual
| fr = == Titre 2 == 
Paragraphe en français.
| nl = == Titel 2 ==
Paragraaf in het Nederlands.
}}

Titre 1 / Titel 1

Paragraphe en français.

Paragraaf in het Nederlands.

Titre 2

Paragraphe en français.

Titel 2

Paragraaf in het Nederlands.