Template:Bilingual: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<includeonly>{{col-1}} | <includeonly>{{col-1}} | ||
{{{fr|À traduire | {{#if: {{{fr|}}} | {{#set: In language=fr }}{{{fr}}} | À traduire [[Category:À traduire]] }} | ||
{{col-2}} | {{col-2}} | ||
{{{nl| | {{#if: {{{nl|}}} | {{#set: In language=nl }}{{{nl}}} | Te vertalen [[Category:Te vertalen]] }} | ||
{{col-end}}</includeonly><noinclude>__NOTOC__{{Bilingual | |||
{{# | |||
| fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières. | | fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières. | ||
Il suffit alors de suivre le modèle suivant : | Il suffit alors de suivre le modèle suivant : | ||
| nl = Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft. | |||
Volg dan de volgende patroon : | |||
}} | |||
<nowiki> | <nowiki> | ||
== Titre 1/Titel 1 == | == Titre 1 / Titel 1 == | ||
{{Bilingual | {{Bilingual | ||
| fr = | | fr = Paragraphe en français. | ||
| nl = | | nl = Paragraaf in het Nederlands. | ||
}} | }} | ||
{{Bilingual | {{Bilingual | ||
| fr = == Titre 2 == | | fr = == Titre 2 == | ||
Paragraphe en français. | |||
| nl = == Titel 2 == | | nl = == Titel 2 == | ||
Paragraaf in het Nederlands. | |||
}}</nowiki> | }}</nowiki> | ||
== Titre 1/Titel 1 == | == Titre 1 / Titel 1 == | ||
{{Bilingual | {{Bilingual | ||
| fr = | | fr = Paragraphe en français. | ||
| nl = | | nl = Paragraaf in het Nederlands. | ||
}} | }} | ||
{{Bilingual | {{Bilingual | ||
| fr = == Titre 2 == | | fr = == Titre 2 == | ||
Paragraphe en français. | |||
| nl = == Titel 2 == | | nl = == Titel 2 == | ||
Paragraaf in het Nederlands. | Paragraaf in het Nederlands. | ||
}}</noinclude> | }}</noinclude> |
Latest revision as of 14:07, 24 November 2016
Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.
Il suffit alors de suivre le modèle suivant :
Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.
Volg dan de volgende patroon :
== Titre 1 / Titel 1 == {{Bilingual | fr = Paragraphe en français. | nl = Paragraaf in het Nederlands. }} {{Bilingual | fr = == Titre 2 == Paragraphe en français. | nl = == Titel 2 == Paragraaf in het Nederlands. }}
Titre 1 / Titel 1
Paragraphe en français.
Paragraaf in het Nederlands.
Titre 2
Paragraphe en français.
Titel 2
Paragraaf in het Nederlands.