Difference between revisions of "Template:Bilingual"

From Pirate Party Belgium
Jump to: navigation, search
m
Line 4: Line 4:
 
{{{nl|Te vertalen}}}
 
{{{nl|Te vertalen}}}
 
{{col-end}}
 
{{col-end}}
{{#ifeq: {{{nl|}}} | {{{nl|-}}} | [[category:Te vertalen]] }}{{#ifeq: {{{fr|}}} | {{{fr|-}}} | [[category:A traduire]] }}</includeonly><noinclude>__NOTOC__{{Bilingual
+
{{#ifeq: {{{nl|}}} | {{{nl|}}} | | [[category:Te vertalen]] }}{{#ifeq: {{{fr|}}} | {{{fr|}}} | | [[category:A traduire]] }}</includeonly><noinclude>__NOTOC__{{Bilingual
 
| fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.
 
| fr = Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.
  

Revision as of 16:24, 9 November 2014

Il est conseillé de définir des titres de sections bilingues, afin de ne pas surcharger la table des matières.

Il suffit alors de suivre le modèle suivant :

== Titre 1/Titel 1 ==
{{Bilingual
| fr = Contenu de la section en français.
| nl = Contenu de la section en néerlandais.
}}

{{Bilingual
| fr = == Titre 2 == 
Contenu de la section en français.
| nl = == Titel 2 ==
Contenu de la section en néerlandais.
}}

Titre 1/Titel 1

Contenu de la section en français.

Contenu de la section en néerlandais.

Titre 2

Contenu de la section en français.

Titel 2

Contenu de la section en néerlandais.

Er wordt aangeraden de kopjes tweetalig te schrijven zodat de inhoudstafel leesbaar blijft.

Volg dan de volgende patroon :

== Titel 1/Titre 1 ==
{{Bilingual 
| nl = Paragraaf in het Nederlands.
| fr = Paragraaf in het Frans.
}}

{{Bilingual
| nl = == Titel 2 == 
Paragraaf in het Nederlands.
| fr = == Titre 2 ==
Paragraaf in het Frans.
}}

Titel 1/Titre 1

Paragraaf in het Frans.

Paragraaf in het Nederlands.

Titre 2

Paragraaf in het Frans.

Titel 2

Paragraaf in het Nederlands.