All translations

Jump to: navigation, search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 3 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)* '''Informal online meetings'''. There is a closed Facebook group: [https://www.facebook.com/groups/477476422399809/ Belgian Pirates United]. Here we post and share anything we want. There are no restrictions, and the group is not moderated. Interesting articles are often shared, questions asked and comments or reminders given, as well as occasional polls, etc. But sometimes the group is also used to vent frustrations, which unfortunately can lead to a snowball effect of incomprehension and additional frustrations. In those moments, it is better to let a message settle for at least an hour before posting it (which is good advice for anywhere). For many, this group is the first point of contact with the pirates. So it's important to understand that the pirates are much more than this group (certain pirates don't even have a Facebook account, and so are not members of the group). Facebook is just not the tool to really get things done, that's why we also have created other tools, like Loomio, the [[Pirate Lab|pirate labs]] and the squads.
 h français (fr)* '''Réunion informelle en ligne'''. Il existe un groupe Facebook fermé : [https://www.facebook.com/groups/477476422399809/ Belgian Pirates United]. Ici, on poste et partage un peu ce qu'on veut. Il n'y aucune restriction, et le groupe n'est pas modéré. Souvent, des articles intéressants sont partagés, des questions sont posées, et des remarques ou rappels sont donnés, ainsi que des sondages occasionnels, etc. Mais quelques fois, le groupe est aussi utilisé pour exprimer des frustrations, ce qui, malheureusement, peut produire un effet boule de neige d'incompréhensions et de frustrations supplémentaires. Dans ces moments-là, mieux vaut laisser décanter un message au moins une heure avant de le poster (ce qui est valable partout, d'ailleurs). Pour beaucoup, ce groupe est le premier point de contact avec les pirates. Il est donc important de comprendre que les pirates sont beaucoup plus que ce groupe (certains ne possèdent même pas de compte Facebook, et ne font donc pas partie de ce groupe). Facebook n'est tout simplement pas le bon outil pour vraiment faire avancer les choses, et c'est d'ailleurs pourquoi nous avons mis en place d'autres outils, tels que loomio, les [[Pirate Lab|pirate labs]] et les escouades.
 h Nederlands (nl)* '''Informele online samenkomst''': Er is een gesloten Facebook-groep [https://www.facebook.com/groups/477476422399809/ '''Belgian Pirates United''']. Hier wordt naar eigen believen gepost en gedeeld. Dit kan van alles zijn en wordt niet gemodereerd. Vaak kunnen dit interessante artikels zijn die gedeeld worden, dit kunnen vragen zijn, opmerkingen, meldingen, sporadisch een FB-poll... Maar af en toe ook wel eens een uiting van frustratie die spijtig genoeg ook wel eens voor een sneeuwbaleffect aan misverstanden en verdere frustraties kan zorgen. In dergelijke omstandigheden is het steeds aan te raden om een bericht eerst even een uurtje te laten sudderen vooraleer dit te posten, wat trouwens altijd een goed idee is bij online communicatie. Voor veel mensen is deze groep een eerste kennismaking met een meer interne kant van de piraten. Het is dan ook belangrijk te beseffen dat de piraten veel meer zijn dan enkel deze groep (sommigen hebben zelfs in het geheel geen Facebook en zitten dus niet in deze groep). Om echt zaken te verwezenlijken is Facebook gewoon geen goeie tool en zijn er dan ook andere mogelijkheden voorzien, zoals loomio, [[Pirate Lab|pirate labs]] en squads.