Difference between revisions of "Pirate Assembly Fall 2016"

From Pirate Party Belgium
Jump to: navigation, search
(Where - Où - Waar: instructions from Tim copy pasted)
m (move pad from piratepad to pad.pirateparty.be)
 
(12 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
==== Workgroup ====
 
==== Workgroup ====
  
'''English'''
+
{{Multilingual
A workgroup is open on Loomio for those who wish to help : [https://www.loomio.org/g/pLyD54nr/pirates-be-permanent-assembly-general-assembly-fall-2016 GA Fall 2016 Loomio group]
+
|en = A workgroup is open on Loomio for those who wish to help : [https://www.loomio.org/g/pLyD54nr/pirates-be-permanent-assembly-general-assembly-fall-2016 GA Fall 2016 Loomio group]
  
'''Français'''
+
|fr = Un groupe de travail est ouvert sur Loomio pour ceux qui veulent aider: [https://www.loomio.org/g/pLyD54nr/pirates-be-permanent-assembly-general-assembly-fall-2016 GA Fall 2016 Loomio group]
Un groupe de travail est ouvert sur Loomio pour ceux qui veulent aider: [https://www.loomio.org/g/pLyD54nr/pirates-be-permanent-assembly-general-assembly-fall-2016 GA Fall 2016 Loomio group]
+
 
 +
|nl = Een werkgroep is open op Loomio voor hen die willen helpen :  [https://www.loomio.org/g/pLyD54nr/pirates-be-permanent-assembly-general-assembly-fall-2016 GA Fall 2016 Loomio group]
 +
}}
  
 
==== What - Quoi - Wat ====
 
==== What - Quoi - Wat ====
  
Pirate Assembly Fall 2016 - Assemblée générale du Parti Pirate, Automne 2016 - Algemene Vergadering Piratenpartij, Herfste 2016
+
Pirate Assembly Fall 2016 - Assemblée générale du Parti Pirate, Automne 2016 - Algemene Vergadering Piratenpartij, Herfst 2016
  
 
==== When - Quand - Wanneer ====
 
==== When - Quand - Wanneer ====
Line 25: Line 27:
 
[https://goo.gl/maps/XuAAumTwZuM2 google map here] ; you can also check https://www.facebook.com/Indeserres/, https://www.facebook.com/vzwrauw/
 
[https://goo.gl/maps/XuAAumTwZuM2 google map here] ; you can also check https://www.facebook.com/Indeserres/, https://www.facebook.com/vzwrauw/
  
Parking space is widely available at the front of the building, which is a large greenhouse visible from the road. Do note that '''if you want to find the building using google maps, look for nr 79''' (instead of 83a).
+
{{Multilingual
 +
|en = Parking space is widely available at the front of the building, which is a large greenhouse visible from the road. Do note that '''if you want to find the building using google maps, look for nr 79''' (instead of 83a).
  
 
Public transportation is also a viable option. Busses ride from Mechelen station about every hour (bus numbers 284 and 285). We will arrange arrows to be hung at the nearest bus-stops. Pirates who come by ship can dock at de Leuvense Vaart near café Dageraad. Of course, we also encourage carpooling!
 
Public transportation is also a viable option. Busses ride from Mechelen station about every hour (bus numbers 284 and 285). We will arrange arrows to be hung at the nearest bus-stops. Pirates who come by ship can dock at de Leuvense Vaart near café Dageraad. Of course, we also encourage carpooling!
 +
 +
|fr = Il y a beaucoup d'espace où se garer en face du bâtiment. Ce dernier est une grande serre visible depuis la route. Notez que '''si vous voulez trouver le bâtiment sur google maps, vous devrez chercher au n°79''' (au lieu du n°83a).
 +
 +
Les transports en commun sont également une bonne option. Il y a des bus à partir de Malines environ toutes les heures (bus 284 et 285). Nous disposerons des panneaux fléchés aux arrêts de bus les plus proches. Les Pirates qui souhaitent venir en bateau peuvent s'amarrer au Leuvense Vaart (Canal de Louvain), près du café Dageraad. Bien entendu, nous encourageons aussi le covoiturage !
 +
 +
|nl = Er is ruim plaats om zich in het zicht van het gebouw te parkeren. Het is nl. een grote serre zichtbaar vanaf de straat. Merk op dat '''als u het gebouw op google maps wil vinden, u zal moeten zoeken naar nr.79'''(in plaats van nr83a).
 +
 +
Gedeeld transport is ook een optie. Vanaf Mechelen zijn er om het uur bussen (bus284 en 285). bij de dichtstbijzijnde bushaltes beschikken we over aanwijzers.De piraten die per boot willen komen kunnen aan de Leuvense vaart aanmeren (Canal de Louvain), dicht bij café De Dageraad. Natuurlijk moedigen wij ook carpooling aan.
 +
}}
  
 
==== Who - Qui - Wie ====
 
==== Who - Qui - Wie ====
Line 39: Line 51:
 
Discussions [https://www.loomio.org/d/H9R2sQyM/ga-agenda here]
 
Discussions [https://www.loomio.org/d/H9R2sQyM/ga-agenda here]
  
Content (work in progress) [https://docs.google.com/document/d/1f0GgckxFzuMLg1HhfiTL8EY0b8LwjJAwITF1xm_lqr4/edit?usp=sharing here]
+
Content [https://docs.google.com/spreadsheets/d/162HWA4GX6flguhv2LzRyG5pSDissioXdARyNzMOjae8/edit?usp=sharing here]
 +
 
 +
* '''13:00''' : Welcome
 +
* '''13:30''' : Introduction and Presentations
 +
** Crew presentations
 +
** Website (presentation, vote, questions & feedback)
 +
** VZW/ASBL (explanation, vote, questions & feedback)
 +
* '''15:00''' :
 +
** Allow VZW/ASBL to manage finances
 +
** Allow VZW/ASBL to manage membership database
 +
** Change articles from the PPBE statutes
 +
* '''16:00''' :
 +
** Finances presentation
 +
** Citizen lists
 +
** Questions
 +
** Dutch elections
 +
** Next GA decision
 +
* '''17:00''' : Drink dinner and didgeridoos
 +
** Food ordered at pizzeria
 +
** Drinks will be made available
 +
* '''23:00''' : End + clean up
  
 
== From LAB to PROD ==
 
== From LAB to PROD ==
  
'''English'''
+
{{Multilingual
We need a decision on moving http://piratelab.be towards pirateparty.be / partipirate.be / piratenpartij.be.  
+
|en = We need a decision on moving http://piratelab.be towards pirateparty.be / partipirate.be / piratenpartij.be.  
  
 
This is a decision only, as the complete project has been developed in a transparent way since July 2nd. A lot of effort has already been put in by various pirates. All pirates have been kept up to date of proceedings on BPU (Belgian Pirates United) and have been informed about the labs which have been held about it. One final lab is scheduled for September 24th, in Mechelen's Expression bar. All with comments or questions are welcome there. Later comments will not be taken into account towards development of the site. Thanks to the Website Squad for all the hard work already.
 
This is a decision only, as the complete project has been developed in a transparent way since July 2nd. A lot of effort has already been put in by various pirates. All pirates have been kept up to date of proceedings on BPU (Belgian Pirates United) and have been informed about the labs which have been held about it. One final lab is scheduled for September 24th, in Mechelen's Expression bar. All with comments or questions are welcome there. Later comments will not be taken into account towards development of the site. Thanks to the Website Squad for all the hard work already.
  
'''Français'''
+
|fr = Nous avons besoin d’une décision pour transférer le site piratelab.be vers l’adresse pirateparty.be/partipirate.be/piratenpartij.be.  
Nous avons besoin d’une décision pour transférer le site piratelab.be vers l’adresse pirateparty.be/partipirate.be/piratenpartij.be.  
 
  
 
C’est une décision seulement, car le projet complet a été développé d’une façon transparente depuis le 2 juillet. Beaucoup d’efforts ont déjà été mis dans le projet par plusieurs pirates. Tous les pirates ont été tenu au courant de la procédure sur BPU (Belgian Pirates United) et ont été informés des labs qui ont été tenus à ce sujet. Un lab final est prévu pour le 24 septembre, dans le bar Expression à Mechelen. Tout qui a des commentaires ou des questions sont les bienvenus là. Les commentaires postérieurs ne seront pas pris en compte pour le développement du site. Merci à l’Équipe du Site Web pour tout le travail effectué.
 
C’est une décision seulement, car le projet complet a été développé d’une façon transparente depuis le 2 juillet. Beaucoup d’efforts ont déjà été mis dans le projet par plusieurs pirates. Tous les pirates ont été tenu au courant de la procédure sur BPU (Belgian Pirates United) et ont été informés des labs qui ont été tenus à ce sujet. Un lab final est prévu pour le 24 septembre, dans le bar Expression à Mechelen. Tout qui a des commentaires ou des questions sont les bienvenus là. Les commentaires postérieurs ne seront pas pris en compte pour le développement du site. Merci à l’Équipe du Site Web pour tout le travail effectué.
 +
 +
|nl = Er is nood aan een beslissing om de site piratelab.be over te zetten naar het adres pirateparty.be/partipirate.be/piratenpartij.be.
 +
 +
Dit is enkel een beslissing,daar het volledige project sinds 2 juli op transparante wijze ontwikkeld is. Ettelijke inspanningen zijn reeds in dit project besteed door meerdere piraten. Alle piraten zijn van de procedure op de hoogte gehouden op BPU (Belgian Pirates United) en van de labs over dit onderwerp. Een laatste lab is voorzien op 24 september, in de bar "Expression" te Mechelen.Ieder met kommentaar of vragen is daar welkom.Latere opmerkingen zullen niet in acht genomen worden voor de ontwikkeling van de site. Dank aan de website-ploeg voor het harde gedane werk.
 +
 +
 +
}}
  
 
== VZW/ASBL ==
 
== VZW/ASBL ==
  
'''English'''
+
{{Multilingual
We need a decision on allowing a national vzw / asbl / non-profit to be installed.  
+
|en = We need a decision on allowing a national vzw / asbl / non-profit to be installed.  
  
 
Preparation work has been going on since beginning of August. Events were always posted in BPU. Current text is on [https://docs.google.com/document/d/12RIw9PV6zYkM2ucVe_zcXqSAgYrAvKyny5178HTsG84/edit Google Docs]. That text will be finalized Saturday September 10th. As mentioned in the Google Docs' articles of foundation of the vzw / asbl / non-profit, it is an independent organ with a legal and servicing function. Comments about the text are allowed until October 1st (as Saturday 10/09) is too close to react.
 
Preparation work has been going on since beginning of August. Events were always posted in BPU. Current text is on [https://docs.google.com/document/d/12RIw9PV6zYkM2ucVe_zcXqSAgYrAvKyny5178HTsG84/edit Google Docs]. That text will be finalized Saturday September 10th. As mentioned in the Google Docs' articles of foundation of the vzw / asbl / non-profit, it is an independent organ with a legal and servicing function. Comments about the text are allowed until October 1st (as Saturday 10/09) is too close to react.
  
'''Français'''
+
|fr = Nous avons besoin d’une décision autorisant l’installation d’une ASBL nationale.  
Nous avons besoin d’une décision autorisant l’installation d’une ASBL nationale.  
 
  
 
Le travail de préparation a commencé début août. Les événements étaient toujours affichés dans BPU. Le texte actuel est sur Google Docs. Ce texte sera finalisé le samedi 10 septembre. Comme mentionné dans les articles de la fondation de l’ASBL c’est un organe indépendant avec une fonction légale et de service. Les commentaires du texte sont autorisés jusqu’au 1 octobre (car samedi 10/09 est trop proche de réagir).
 
Le travail de préparation a commencé début août. Les événements étaient toujours affichés dans BPU. Le texte actuel est sur Google Docs. Ce texte sera finalisé le samedi 10 septembre. Comme mentionné dans les articles de la fondation de l’ASBL c’est un organe indépendant avec une fonction légale et de service. Les commentaires du texte sont autorisés jusqu’au 1 octobre (car samedi 10/09 est trop proche de réagir).
 +
 +
|nl = Nood aan een beslissing om de oprichting van een Nationale vzw toe te laten.
 +
 +
Sinds augustus is de voorbereiding bezig. De gebeurtenissen werden altijd in BPU geafficheerd. De actuele tekst is op google docs.
 +
Deze tekst zal op zaterdag 10 september afgesloten worden.zoals vermeld in de statuten van de vzw is het een onafhankelijk orgaan met een wettelijke en service-functie. commentaar op de tekst is mogelijk tot 1 oktober.(zaterdag 10/09 is te dichtbij om te reageren)
 +
}}
  
 
== Membership database ==
 
== Membership database ==
  
'''English'''
+
{{Multilingual
We need a decision on allowing said vzw / asbl / non-profit to govern funds and membership database as a tool for pirates to access.  
+
|en = We need a decision on allowing said vzw / asbl / non-profit to govern funds and membership database as a tool for pirates to access.  
  
 
The list will clearly not be public, but will serve as a basis for further organisation towards upcoming elections.
 
The list will clearly not be public, but will serve as a basis for further organisation towards upcoming elections.
  
'''Français'''
+
|fr = Nous avons besoin d’une décision qui permet à l’ASBL de gérer les fonds et la base de données des membres comme un outil d’accès pour les pirates.  
Nous avons besoin d’une décision qui permet à l’ASBL de gérer les fonds et la base de données des membres comme un outil d’accès pour les pirates.  
 
  
 
La liste ne sera clairement pas publique, mais servira de base pour la nouvelle organisation vers les élections prochaines.
 
La liste ne sera clairement pas publique, mais servira de base pour la nouvelle organisation vers les élections prochaines.
 +
 +
|nl = Beslissen om de genoemde vzw toe te laten fondsen en een ledendatabase te beheren als tool voor piraten om toegang te krijgen.
 +
 +
Het is evident dat de lijst niet openbaar wordt gemaakt, maar als basis zal dienen voor de verdere organisatie van de komende verkiezingen.   
 +
}}
  
 
== Maybe other topics ==
 
== Maybe other topics ==
  
'''English'''
+
{{Multilingual
Further topics for the GA can be sent to info +@+ pirateparty.be before October 1st.
+
|en = Further topics for the GA can be sent to info +@+ pirateparty.be before October 1st.
'''
+
 
Français'''
+
|fr = Les nouveaux sujets pour l’AG peuvent être envoyés à info@pirateparty.be avant le 1 octobre.
Les nouveaux sujets pour l’AG peuvent être envoyés à info@pirateparty.be avant le 1 octobre.
+
 
 +
|nl = Nieuwe onderwerpen voor de AG te sturen naar info@pirateparty.be voor 1 oktober.
 +
}}
  
 
=== Pending approval ===
 
=== Pending approval ===
  
'''English'''
+
{{Multilingual
Presentation of Louvain-la-Neuve Pirates for the their campaign preparation.
+
 
 +
|en = Presentation of Louvain-la-Neuve Pirates of their campaign preparation.
 +
 
 +
|fr = Présentation de Louvain-la-Neuve pour leur préparation de campagne.
 +
 
 +
|nl = Presentatie van Louvain-la-neuve over de voorbereiding van hun campagne.
 +
}}
 +
 
 +
= Feedback / Follow up =
  
'''Français'''
+
[[Pirate_Assembly_Fall_2016/Feedback_FollowUp]]
Présentation de Louvain-la-Neuve pour leur préparation de campagne.
 
  
 
= Discussion pad =
 
= Discussion pad =
Direct link: http://piratepad.be/p/fall2016ga_discussion
+
Direct link: https://pad.pirateparty.be/p/fall2016ga_discussion
  
<eplite id=fall2016ga_discussion>
+
<eplite id=fall2016ga_discussion />
  
 
{{General_Assemblies}}
 
{{General_Assemblies}}

Latest revision as of 17:53, 6 March 2017

Practical info

Workgroup

English


A workgroup is open on Loomio for those who wish to help : GA Fall 2016 Loomio group

Français


Un groupe de travail est ouvert sur Loomio pour ceux qui veulent aider: GA Fall 2016 Loomio group

Nederlands


Een werkgroep is open op Loomio voor hen die willen helpen : GA Fall 2016 Loomio group

What - Quoi - Wat

Pirate Assembly Fall 2016 - Assemblée générale du Parti Pirate, Automne 2016 - Algemene Vergadering Piratenpartij, Herfst 2016

When - Quand - Wanneer

October 22nd 2016 - 22 octobre 2016 - 22 oktober 2016

Where - Où - Waar

"In De Serres", Mechelen, Malines - Leuvensesteenweg 83a (79 on google maps!), 3191 Hever (Boortmeerbeek) (in a large greenhouse - dans une grande serre)

google map here ; you can also check https://www.facebook.com/Indeserres/, https://www.facebook.com/vzwrauw/


English


Parking space is widely available at the front of the building, which is a large greenhouse visible from the road. Do note that if you want to find the building using google maps, look for nr 79 (instead of 83a). Public transportation is also a viable option. Busses ride from Mechelen station about every hour (bus numbers 284 and 285). We will arrange arrows to be hung at the nearest bus-stops. Pirates who come by ship can dock at de Leuvense Vaart near café Dageraad. Of course, we also encourage carpooling!

Français


Il y a beaucoup d'espace où se garer en face du bâtiment. Ce dernier est une grande serre visible depuis la route. Notez que si vous voulez trouver le bâtiment sur google maps, vous devrez chercher au n°79 (au lieu du n°83a). Les transports en commun sont également une bonne option. Il y a des bus à partir de Malines environ toutes les heures (bus 284 et 285). Nous disposerons des panneaux fléchés aux arrêts de bus les plus proches. Les Pirates qui souhaitent venir en bateau peuvent s'amarrer au Leuvense Vaart (Canal de Louvain), près du café Dageraad. Bien entendu, nous encourageons aussi le covoiturage !

Nederlands


Er is ruim plaats om zich in het zicht van het gebouw te parkeren. Het is nl. een grote serre zichtbaar vanaf de straat. Merk op dat als u het gebouw op google maps wil vinden, u zal moeten zoeken naar nr.79(in plaats van nr83a). Gedeeld transport is ook een optie. Vanaf Mechelen zijn er om het uur bussen (bus284 en 285). bij de dichtstbijzijnde bushaltes beschikken we over aanwijzers.De piraten die per boot willen komen kunnen aan de Leuvense vaart aanmeren (Canal de Louvain), dicht bij café De Dageraad. Natuurlijk moedigen wij ook carpooling aan.

Who - Qui - Wie

Everybody - Tout le monde - Iedereen

But only members can vote - Mais seul les membres ont le droit de vote - Maar alleen leden kunnen stemmen.

Agenda

Discussions here

Content here

  • 13:00 : Welcome
  • 13:30 : Introduction and Presentations
    • Crew presentations
    • Website (presentation, vote, questions & feedback)
    • VZW/ASBL (explanation, vote, questions & feedback)
  • 15:00 :
    • Allow VZW/ASBL to manage finances
    • Allow VZW/ASBL to manage membership database
    • Change articles from the PPBE statutes
  • 16:00 :
    • Finances presentation
    • Citizen lists
    • Questions
    • Dutch elections
    • Next GA decision
  • 17:00 : Drink dinner and didgeridoos
    • Food ordered at pizzeria
    • Drinks will be made available
  • 23:00 : End + clean up

From LAB to PROD

English


We need a decision on moving http://piratelab.be towards pirateparty.be / partipirate.be / piratenpartij.be. This is a decision only, as the complete project has been developed in a transparent way since July 2nd. A lot of effort has already been put in by various pirates. All pirates have been kept up to date of proceedings on BPU (Belgian Pirates United) and have been informed about the labs which have been held about it. One final lab is scheduled for September 24th, in Mechelen's Expression bar. All with comments or questions are welcome there. Later comments will not be taken into account towards development of the site. Thanks to the Website Squad for all the hard work already.

Français


Nous avons besoin d’une décision pour transférer le site piratelab.be vers l’adresse pirateparty.be/partipirate.be/piratenpartij.be. C’est une décision seulement, car le projet complet a été développé d’une façon transparente depuis le 2 juillet. Beaucoup d’efforts ont déjà été mis dans le projet par plusieurs pirates. Tous les pirates ont été tenu au courant de la procédure sur BPU (Belgian Pirates United) et ont été informés des labs qui ont été tenus à ce sujet. Un lab final est prévu pour le 24 septembre, dans le bar Expression à Mechelen. Tout qui a des commentaires ou des questions sont les bienvenus là. Les commentaires postérieurs ne seront pas pris en compte pour le développement du site. Merci à l’Équipe du Site Web pour tout le travail effectué.

Nederlands


Er is nood aan een beslissing om de site piratelab.be over te zetten naar het adres pirateparty.be/partipirate.be/piratenpartij.be. Dit is enkel een beslissing,daar het volledige project sinds 2 juli op transparante wijze ontwikkeld is. Ettelijke inspanningen zijn reeds in dit project besteed door meerdere piraten. Alle piraten zijn van de procedure op de hoogte gehouden op BPU (Belgian Pirates United) en van de labs over dit onderwerp. Een laatste lab is voorzien op 24 september, in de bar "Expression" te Mechelen.Ieder met kommentaar of vragen is daar welkom.Latere opmerkingen zullen niet in acht genomen worden voor de ontwikkeling van de site. Dank aan de website-ploeg voor het harde gedane werk.

VZW/ASBL

English


We need a decision on allowing a national vzw / asbl / non-profit to be installed. Preparation work has been going on since beginning of August. Events were always posted in BPU. Current text is on Google Docs. That text will be finalized Saturday September 10th. As mentioned in the Google Docs' articles of foundation of the vzw / asbl / non-profit, it is an independent organ with a legal and servicing function. Comments about the text are allowed until October 1st (as Saturday 10/09) is too close to react.

Français


Nous avons besoin d’une décision autorisant l’installation d’une ASBL nationale. Le travail de préparation a commencé début août. Les événements étaient toujours affichés dans BPU. Le texte actuel est sur Google Docs. Ce texte sera finalisé le samedi 10 septembre. Comme mentionné dans les articles de la fondation de l’ASBL c’est un organe indépendant avec une fonction légale et de service. Les commentaires du texte sont autorisés jusqu’au 1 octobre (car samedi 10/09 est trop proche de réagir).

Nederlands


Nood aan een beslissing om de oprichting van een Nationale vzw toe te laten.

Sinds augustus is de voorbereiding bezig. De gebeurtenissen werden altijd in BPU geafficheerd. De actuele tekst is op google docs.

Deze tekst zal op zaterdag 10 september afgesloten worden.zoals vermeld in de statuten van de vzw is het een onafhankelijk orgaan met een wettelijke en service-functie. commentaar op de tekst is mogelijk tot 1 oktober.(zaterdag 10/09 is te dichtbij om te reageren)

Membership database

English


We need a decision on allowing said vzw / asbl / non-profit to govern funds and membership database as a tool for pirates to access. The list will clearly not be public, but will serve as a basis for further organisation towards upcoming elections.

Français


Nous avons besoin d’une décision qui permet à l’ASBL de gérer les fonds et la base de données des membres comme un outil d’accès pour les pirates. La liste ne sera clairement pas publique, mais servira de base pour la nouvelle organisation vers les élections prochaines.

Nederlands


Beslissen om de genoemde vzw toe te laten fondsen en een ledendatabase te beheren als tool voor piraten om toegang te krijgen. Het is evident dat de lijst niet openbaar wordt gemaakt, maar als basis zal dienen voor de verdere organisatie van de komende verkiezingen.

Maybe other topics

English


Further topics for the GA can be sent to info +@+ pirateparty.be before October 1st.

Français


Les nouveaux sujets pour l’AG peuvent être envoyés à info@pirateparty.be avant le 1 octobre.

Nederlands


Nieuwe onderwerpen voor de AG te sturen naar info@pirateparty.be voor 1 oktober.

Pending approval

English


Presentation of Louvain-la-Neuve Pirates of their campaign preparation.

Français


Présentation de Louvain-la-Neuve pour leur préparation de campagne.

Nederlands


Presentatie van Louvain-la-neuve over de voorbereiding van hun campagne.

Feedback / Follow up

Pirate_Assembly_Fall_2016/Feedback_FollowUp

Discussion pad

Direct link: https://pad.pirateparty.be/p/fall2016ga_discussion