Pirate Assembly Fall 2014

From Pirate Party Belgium
Revision as of 10:51, 10 December 2014 by Vincent.L (talk | contribs) (Coordination-Coaching)
Jump to: navigation, search

Une traduction de cette page est en cours, merci de votre patience. Merci d'avance si vous pouvez nous y aider (cliquez sur "modifier" et lancez-vous). Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à vous adresser à l'escouade AG

Deze pagina zal zo snel mogelijk vertaald worden, bedankt voor uw begrip. Alvast bedankt als u meehelpen kan (click op "modify"). Voor verdere informatie, contact maar de AV squad)



Practical info

What - Quoi - Wat

  • [EN] Assembly/Gathering on the theme : Working together
  • [FR] Assemblée/Rassemblement sur le thème : Travailler ensemble
  • [NL] Vergadering/Bijeenkomst over het thema : Samen werken

When - Quand - Wanneer

Where - Où - Waar

Taverne "De Graanmaat"

Grote Markt 24, 9100 Sint-Niklaas

Who - Qui - Wie

Everybody - Tout le monde - Iedereen

Register here, Inscrivez-vous ici, Schrijf je in hier : http://pirateparty.be/registration-general-assembly-fall-2014

Agenda

(10.00 - 13.00) Morning - Matin - Morgen

(9.30) Rendez-vous à la gare (à confirmer) - Ontmoeting aan het station (te bevestigen)
(10.00) Accueil par l'équipage de Waesland - Welkom bij de Waasland Crew
(10.15) Brisons la glace : présentation des équipages - Ijs breken : presentatie van de crews
Brussels
(10.45) Reporting
Finances
IT
Wiki
  1. New interface
    1. Top Menu
  2. New structure
    1. Categories
  3. New features
    1. Formulars
    2. News
  4. Future projects
    1. Upgrade to mediawiki version 1.25 to have access to the visual editor (Beta version currently)
    2. Improve the templates and formulars
    3. Implement a calendar
Press
  1. Sarah on Knack
  2. Sarah on MO
  3. Radio Panik
  4. Ihecs Student Group
Coordination-Coaching
  1. Mumble permanences
  2. Need volunteers to write the newsletter
    1. This page can be used as an inspiration for the content: http://wiki.pirateparty.be/index.php/Annonces_-_Mededelingen
    2. We also need translators.
  3. Answer to the "contact at pirateparty.be" emails.
  4. We need community managers
    1. Subscribe by sending an email to "contact@pirateparty.be" (in the language of your choice)
GA
  1. New guidelines for the assemblies
    1. Less Voting, more dialog
    2. More preparation
    3. Continuity in the assemblies
    4. More space for our liquid democracy tool: Get Op
      1. Reporting of the proposals voted on Get Op so far
    5. Issue with updating the statutes since previous GA

(13.00 - 14.00) Lunch

[EN] We can't make a potluck since the venue sells food. Here is a list of places where we can eat:

  • Panos sandwich shop in the Stationsstraat 35
  • Basic Italian shop that sells pasta cups at Stationsstraat 52
    • Prices: 4.5 to 5.5 for a cup
  • Soep & Zoet, a soup store that also has homemade baking goods, Stationsstraat 16
    • 3.5 for a sandwich, 4 to 5 for soup
  • Enterken at Stationsstraat 11, also a sandwich shop like Panos but larger.

[FR] Nous ne pouvons pas faire d'auberge espagnole car de la nourriture est vendue sur place. Voici une liste d'endroits où l'on peut manger:

  • Panos: sandwicherie, Stationsstraat 35
  • Basic Italian: magasin qui vend des cornets de pâte, Stationsstraat 52
    • Prix: de 4.5€ à 5.5€ le cornet
  • Soep & Zoet: magasin de soupe qui fait aussi des pâtisseries faites maison, Stationsstraat 16
    • 3.5€ le sandwich, de 4€ à 5€ la soupe
  • Enterken: encore une sandwicherie comme Panos mais en plus grand, Stationsstraat 11

(14.00 - 17.00) Après-midi : Tremplin de projets - Namiddag: Inzet van projecten

(14.00) Short overview of projects
  • [EN] Short overview of projects that people started or want to start (also for operational squads!) followed by a (short! and timed) discussion of the issues, ideas, ....

What do we mean by projects? Anything you would like to do as a pirate, but would prefer not to do alone. For instance, installing, pirate boxes, promoting basic income, organising ourselves for the anti-TTIP demonstration on Dec. 19, getting us new logos, writing a Belgian pirates manifesto, ... Really, anything that drives you. The floor is yours.

  • [FR] Rapide présentation des projets que vous avez lancés ou que vous désirez lancer (y compris pour les squads opérationnelles) suivie par une (courte, et minutée) séance de questions, discussion d'idées, ...

Qu'entend-on exactement par "projet" : N'importe quelle action que vous voudriez faire en tant que pirate, mais préfèreriez ne pas faire seul-e. Comme par exemple installer des pirate boxes, promouvoir le revenu de base, nous organiser pour la manif anti-TTIP du 19 décembre, nous faire de nouveaux logos, écrire un manifeste des pirates belges, ... Vraiment, tout ce qui vous motive. Ce moment est à vous !

  • [NL] (vertaling gevraagd, alvast bedankt)
(15.00) Split up for deeper discussion
  • [EN] In this second phase, the projects split around to be able to keep discussing more deeply with the people who are interested. This way, you can even start working on your project, directly.
  • [FR] Dans cette seconde phase, les projets se divisent en petits groupes pour pouvoir discuter plus en profondeur avec les personnes intéressées. De cette façon, vous pouvez commencer à travailler directement sur votre projet.
  • [NL] (vertaling gevraagd, alvast bedankt)
(16.30) Wrap up - Clôture - Conclusie
  • [EN]
    • presentation of new candidates for operationalsquads or coreteam
    • announcement on next GA (when, where (?), proposals via getop, ideas of themes?)
    • give your feedback on the day
  • [FR]
    • présentation des candidats pour les squads opérationnelles et la coreteam
    • annonce de la prochaine AG (quand, où (?), propositions via getopinionated, idées de thème?)
    • votre retour sur cette journée
  • [NL]
    • (vertaling gevraagd, alvast bedankt)
(around 17h) End

Discussions

Direct link: http://piratepad.be/p/assembly_fall_2014_discussion

Organisation

Todo list

  • Convocation (need a subscription formular to anticipate te number of participants)
  • Call to operational squads to prepare for reporting



  • Internet connection: OK: wifi available (Kasper has confirmed)


  • Local Etherpard server:


  • Wifi Router:


  • Food: Can't make a potluck since the venue sells food. We can choice a place to go in group. There is a line about lunch in the agenda.


  • Beamer: OK (we take the one that's in Gerard Street)


  • Sound: OK (Thomas brings his speaker/microphone)


  • Printing of the document:
    • Need a document first --> so far, only printing of about 10 A4 pages with a map showing where the snacks are located.


  • Chairs: OK (Kasper has confirmed)
  • Stickers for making badges + white board markers: name + something else?
    • Valerie can take care of stickers.
    • Who has markers? Patrick.

Contact the orga

To contact us, go to the GA Squad page & pad