Difference between revisions of "Help:Conventions"

From Pirate Party Belgium
Jump to: navigation, search
m
Line 1: Line 1:
 
=== Introduction ===
 
=== Introduction ===
  
{{col-1}}
+
{{Bilingual
Afin de s'y retrouver plus facilement dans le wiki, nous avons définit quelques conventions d'usage.  
+
| fr = Afin de s'y retrouver plus facilement dans le wiki, nous avons définit quelques conventions d'usage.
{{col-2}}
+
}}
 
 
{{col-end}}
 
  
 
=== Categories ===
 
=== Categories ===
  
{{col-1}}
+
{{Bilingual
La convention de nommage adoptée pour les catégories est la suivante:
+
| fr = La convention de nommage adoptée pour les catégories est la suivante:
  
 
* Les catégories sont au singulier. Exemple: Crew, au lieu de Crews.
 
* Les catégories sont au singulier. Exemple: Crew, au lieu de Crews.
Line 16: Line 14:
 
* Les catégories commencent par une majuscule. Exemple: Crew, au lieu de crew.
 
* Les catégories commencent par une majuscule. Exemple: Crew, au lieu de crew.
 
* Les catégories composées de plusieurs mots voient ces derniers séparés par des espaces. Exemple: Crew in Brussels.
 
* Les catégories composées de plusieurs mots voient ces derniers séparés par des espaces. Exemple: Crew in Brussels.
{{col-2}}
+
}}
 
 
{{col-end}}
 
  
 
=== Crews ===
 
=== Crews ===
  
 
{{Conventions/Crews}}
 
{{Conventions/Crews}}

Revision as of 22:15, 6 November 2014

Introduction

Afin de s'y retrouver plus facilement dans le wiki, nous avons définit quelques conventions d'usage.

Te vertalen

Categories

La convention de nommage adoptée pour les catégories est la suivante:

  • Les catégories sont au singulier. Exemple: Crew, au lieu de Crews.
  • Les catégories sont en anglais, si possible. Exemple: Crew, au lieu de Equipage.
  • Les catégories commencent par une majuscule. Exemple: Crew, au lieu de crew.
  • Les catégories composées de plusieurs mots voient ces derniers séparés par des espaces. Exemple: Crew in Brussels.

Te vertalen

Crews

Nous suggérons à chaque équipage de suivre la convention de nommage suivante : Crew Nom de l'équipage. La première partie (Crew , espace inclus) devant être présente dans le nom de l'équipage et dans cet ordre. De cette manière, il est plus facile de rechercher l'équipage dans la barre de recherche.

Wij adviseren aan iedere groep de volgende benaming van de conventie te gebruiken nl. : Crew naam van de groep. Dus, het eerste gedeelte (Crew spacie inbegrepen) plus de naam van de groep en in deze volgorde, teneinde de groep makkelijker te vinden is.

De plus, nous demandons à chaque équipage d'inclure le modèle CrewSidebar. Celui-ci permet d'indiquer la liste des membres, le nom du capitaine, du navigateur (s'ils existent), du lieu d'ancrage (lieu où se tient la plupart des réunions), etc. Il s'occupe également de générer automatiquement les différentes catégories liées à l'équipage, ainsi que ses propriétés sémantiques (statut, ville, province, région, etc.)

Wij vragen ook, dat iedere groep het model CrewSidebar bevatten. Deze laat toe de leden, de naam van de kapitein, de navigator, hun ankerplaats ( waar de vergaderingen meestal plaatsvinden) enz. gemakkelijk terug te vinden. Het laat ook toe de verschillende categoriën verbonden aan de bemanning automatisch te genereren, alsook de semantieke eigenschappen (status, stad, provincie, streek, enz.)